Pytanie:
Jakie jest poprawne określenie kelnerki w średniowieczu?
timtos
2019-05-31 00:31:52 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Jak w średniowieczu nazywano kelnerkę? Służąca, kelnerka, pokojówka ...? Czy jest inna nazwa dla osób, które wykonywały tego rodzaju prace w zamku, w przeciwieństwie do kobiet wykonujących tego rodzaju prace, na przykład w tawernie?

Czy istnieją dowody na to, że kelnerki istniały w średniowieczu? A w jakim kraju?
@MarkC. Wallace Cóż, ktoś podał jedzenie.
Ale jeśli nie było lokali handlowych, to osobą, która podawała jedzenie, była żona lub służąca domowa. „kelnerka” ma znaczenie tylko w lokalu handlowym. Chociaż ostatnio nastąpiła korekta, moja pamięć szacuje, że mniej niż 1% populacji podróżowało i prawdopodobnie 90% z nich pozostawało w domach znajomych.
@MarkC.Wallace, ogólnie się zgadzam, ale założę się, że w większości miejsc były jakieś puby dla miejscowych. Tylko po to, żeby się zebrać i towarzysko.
Dobra teoria; jak byśmy to przetestowali?
@MarkC.Wallace Były gospody, w których podróżni zatrzymywali się, aby odpocząć koniom (lub, w niektórych przypadkach, zmieniać konie), a także można było wynająć pokój na noc i kupić jedzenie do jedzenia. Na przykład Cott Inn w Cott, Dartington, Devon w Anglii, pochodzi z 1320 roku (czyli późnego średniowiecza), ale gospody istniały od czasów rzymskich.
Oczywiście były [karczmy] (https://www.thrillist.com/travel/nation/17-of-the-oldest-hotels-in-the-world-nishiyama-onsen-keiunkan-tops-our-list) i [pubs] (https://www.thedrinksbusiness.com/2014/11/10-of-the-worlds-oldest-pubs/).
@MarkC.Wallace Uważam, że OP domyślnie prosi o odpowiedzi w języku angielskim (ponieważ jest to witryna w języku angielskim), więc regionem musi być Anglia. Myślę też, że najbardziej interesuje ich późniejsza część średniowiecza, kiedy język angielski stał się mniej lub bardziej rozpoznawalny dla współczesnych użytkowników.
@MarkC.Wallace, sprawdzając, czy mamy takie miejsca przedstawione w sztukach / dokumentach z epoki i posiadając dowody archeologiczne. I dla * niektórych regionów * i * niektórych okresów historycznych * możemy to zrobić.
[Oto] (https://history.stackexchange.com/questions/43758/were-there-inns-and-hostels-in-medieval-europe) dobry istniejący wątek z kilkoma linkami.
@Neith: Przeskok z „językiem tej witryny jest angielski” do „pytanie musi dotyczyć Anglii” jest dość duży (i nieprawidłowy). Bardziej wymowne jest pytanie dotyczące angielskiego * terminu *.
Pięć odpowiedzi:
lly
2019-05-31 21:34:51 UTC
view on stackexchange narkive permalink

[Jak] nazywano kelnerkę w średniowieczu?

W Europie nie istniała jako uznany zawód.

A czy jest inna nazwa dla tych, którzy wykonywali tego rodzaju prace w zamku, w przeciwieństwie do kobiet wykonujących tego rodzaju prace, na przykład w tawernie?

W zamku słudzy w wielkiej sali byli po prostu sługami (przed podbojem, þrǣl , ancilla , &c .; post-Conquest, servaunt , bond-womman , ancille , natif , &c.) i tradycyjny podział ról dotyczył produkcji i konserwacja, a nie prezentacja. Wystarczająco duże gospodarstwo domowe miałoby osobne działy na obrusy ( serwetki), naczynia do picia ( ewery), alkohole ( maślane), oświetlenie ( chandlery), &c. i różne aspekty jedzenia ( larder, spicery, saucery, &c.). Faceci, którzy przynosili jedzenie na stół z dowolnego działu, byli po prostu „nosicielami” ( ber (e) -man i ber-knight ). W języku średnioangielskim „ kelner” oznaczał „stróż”.

Wydaje się, że puby nie były potwierdzone między Rzymianami a koniec X wieku, kiedy było wystarczająco dużo ealahuse , aby pojawić się w kodzie prawnym Æthelred the Unready. Browary nie są uznawane za profesjonalne przed klasztorami Europy Środkowej w XI wieku. Karczmy były nieliczne, a większość podróżnych zmuszonych była szukać gościnności w kościołach klasztorów &.

Gdyby kobiety pełniły służbę zamiast mężczyzn, zwłaszcza gdyby były zatrudnione jako pomoc lub służące zamiast córek, ich moralność byłaby wysoce podejrzana. Oczyszczenie ich zepsucia spadłoby na miejscowego lorda; niektórzy, jak biskupi Winchester, byli zadowoleni z tego, że pozwalali „samotnym kobietom” służyć mężczyznom, aby zapobiegać bardziej nienaturalnym grzechom, takim jak masturbacja, i skubać zarobki dziewcząt.

W każdym razie nie było specjalistycznego określenia na „kelnerkę”, chociaż można było wymyślić „niedźwiedzicę” i „bearmankę”. Zamiast tego użyliby jednego z dwudziestu kilku słów na określenie „hej, ty dziewczyno ” (np. dziewucho, pokojówka, therne, shelcherne, &c.) lub „ służąca ” (np. ancille, slutte, malkin, ber-wif, &c.) lub jakiś lokalny slang, taki jak „gęsi Winchester”, które pracowały przy „gulaszach” biskupów.

Ta odpowiedź kończy średniowiecze w XI wieku, trwała znacznie dłużej. W XIV-XV wieku z pewnością było więcej podróżników niż w XI, a więc więcej zajazdów.
„Gęsi Winchester” były prostytutkami, nie służącymi kobietom.
@vsz Wspomnienie, że cała branża nie istniała właściwie przed XI wiekiem, nie ogranicza epoki i wspomina się o słowach dla służby w języku średnioangielskim, a zwyczaje są dostępne pod linkiem. Kiedy już trochę, skup się na czytaniu ze zrozumieniem.
Neith
2019-05-31 01:12:48 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Z góry przypominam sobie słowo dziewucha, które pierwotnie oznaczało dziewczynę, potem służącą, a później także prostytutkę, i prawdopodobnie dlatego przestało być używane dla kelnerek.

Oto nieco potwierdzający artykuł z 1988 roku. (Jeśli link jest zablokowany, użyj kopii Wayback Machine.) Opisuje on pracę dziewczyny w Medieval Times, „teatrze obiadowym”, które nadal istnieje ( Wikipedia, Oficjalna strona). Tak więc, nawet jeśli jest to błędne przekonanie, pomysł, że średniowieczne kelnerki nazywano dziewkami, istnieje przynajmniej we współczesnym sumieniu.

Czy rzeczywiście potwierdzono, że „dziewucha” jest używana w średniowiecznej Anglii? Ten „artykuł zgodny” zawiera tylko link i jest już uszkodzony, w tym przypadku zablokowany geograficznie. Prosimy o podanie tutaj najbardziej odpowiednich części.
@LangLangC Chociaż nie jest to średniowieczny przykład, poeta elżbietański [Sir Philip Sidney] (https://en.wikipedia.org/wiki/Philip_Sidney) użył go w jednym ze swoich wierszy zaledwie 100 lat później: * „Ja, jak tẽder zdziczała dziewka, wyrzekana ze strachu przed rozwodem. ”* lub Szekspir w„ Wszystko dobre, co się dobrze kończy ”(Akt IV, sc. 3):„ * płacze jak dziewczyna, która przelała mleko * ”w 1604 roku
Najprawdopodobniej oryginalne „kelnerki” były po prostu dziećmi właścicielki, więc pewnie w każdym języku byłoby to jak zwykłe określenie „dziewczyna” lub „chłopiec” w tamtych czasach.
@LangLangC Dodałem opis.
OED ma „dziewuchę” w znaczeniu „dziewczyny” od 1290 r., Rozszerzając się na „służącą” od 1380 r., Więc jest to prawdopodobne. Tak czy inaczej, termin z pewnością istnieje w „współczesnym masowym sumieniu”, chociaż teraz ma niemal humorystyczny, parodystyczny charakter ...
Myślę, że masz na myśli raczej „świadomość” niż „sumienie”.
@LangLangC [Tak, to było średnioangielskie słowo] (https://quod.lib.umich.edu/m/middle-english-dictionary/dictionary/MED52198): warianty obejmują * wenche * i * weinche *. To powiedziawszy, było to tylko słowo oznaczające „dziewczyna” (od * wenchel *, „tot”), używane jako określenie adresu.
@Acccumulation Zajrzałem do artykułu w Wikipedii „Zbiorowa świadomość” i przedstawia te warianty jako synonimy. Możesz edytować moją odpowiedź, jeśli uznasz, że jest to potrzebne.
Twój link do orlandosentinel.com jest zablokowany w UE.
@AliceRyhl Dodałem łącze do maszyny Wayback.
„Dziewczyna” oznacza po prostu „dziewczynę”. * Serving-wench * oznacza kelnerkę.
AFAIK, * wench * zostało użyte dla każdej młodej niezamężnej kobiety, podobnie jak * dziewczyna * była / była, zanim złapała PC. A więc - „dziewczyna za kasą”; (pracownik) „dziewczyna złamała porcelanę” (służąca); „moja dziewczyna mnie zostawiła” (kochanek); „Kocham moje dziewczyny” (córka). Ponadto * wierzę *, że ** młodość ** pierwotnie oznaczała każdą młodą osobę, niezależnie od płci
Chociaż ta strona jest napisana w języku angielskim, ta odpowiedź zamienia pytanie w „jak nazywano kelnerki w średniowiecznej Anglii?” Myślę, że tego właśnie chciał OP, ponieważ go wybrali, ale zmienia to pytanie, nie będąc wyzwaniem dla ramy.
Vladimir F
2019-06-02 13:57:12 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Pytanie nie precyzuje języka, więc ... przynajmniej aby obalić powszechnie akceptowaną odpowiedź, w średniowieczu nie było takich placówek.

Stare czeskie słowo hospoda lub hostinicě - niemiecki Obdach, Herberge, Wirtshaus - łacina hospitium - zajazd, pub
šenk , krčma - niemiecki Schenke , Wirtshaus - łacina caupona - raczej miejsce do picia niż do spania

dla zawodu:

šenk - z niemieckiego Schenk, Mundschenk, Hofschenk - osoba trzymająca puchar -, to był urząd, królem Czech był Erzmundschenk, dzierżawca czary cesarza Świętego Cesarstwa Rzymskiego

osobisty zwykłych karczm lub pubów:
maskotka. krčmář , fem. krčmářka lub
masc. šenkéř , fem. šenkéřka , oczywiście z niemieckiego Schenkwirt , nie biuro, ale zawód, może to być właściciel, jego żona lub pracownik

alephzero
2019-05-31 20:00:28 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Popularna angielska piosenka (wydrukowana w XVI wieku, ale bez wątpienia wcześniej) daje jedną politycznie niepoprawną odpowiedź:

  Ten, kto będzie karczmą, Musi mieć w zanadrzu trzy rzeczy; A komora i łóżko z pierza Komin i ... hej nonny nonny nie ...  

„Dziewka” to niewłaściwe pięcioliterowe słowo zaczynające się na „w” tutaj:)

Skan wersji opublikowanej w 1611 roku: http://www.pbm.com/~lindahl/ravenscroft/melismata/mel33small.html

Nie sądzę, by słowo „dziwka” kiedykolwiek oznaczało kelnerkę.
I to jest w porządku: służebnice były albo córkami twierdzy, albo „dziewczynami pracującymi”. To powiedziawszy, nadal nie jest to słowo określające dziewczyny jako służące.
Praca nie istniała. Robili to mężczyźni, a nie kobiety, jeśli w ogóle to robili. Najwcześniejsze świadectwo „kelnera” odnoszące się do jadłodajni publicznej w przeciwieństwie do domu prywatnego pochodzi z 1660 roku, czyli nie ze „średniowiecza”. Słowo „kelnerka” pojawiło się dopiero w XIX wieku.
@alephzero To bardzo dziwne twierdzenie. Mogę znaleźć mnóstwo wzmianek o qomenach serwujących (prawdopodobnie będących właścicielami) w pubach w Królestwie Czech w XVI wieku. To było szybkie wyszukiwanie w telefonie komórkowym. Zdziwiłbym się, gdyby nie sięgało to dużo dalej w historii.
DrMcCleod
2019-05-31 13:49:38 UTC
view on stackexchange narkive permalink

Możesz spróbować „Pot Girl”.

Z https://www.yourdictionary.com/pot-girl.

„Dziewczyna który pracuje, obsługując klientów w karczmie lub domu publicznym ”.

Kiedy to było używane? W jakim kraju?
Pewność brytyjska
Według [Oxford Dictionaries] (https://en.oxforddictionaries.com/definition/pot-girl) termin ten prawdopodobnie pochodzi od niedawna.
[Pot girl] (https://oed.com/view/Entry/148724) nie zostało potwierdzone aż do XVIII wieku.
Dziewczyna od garnka myje garnki.


To pytanie i odpowiedź zostało automatycznie przetłumaczone z języka angielskiego.Oryginalna treść jest dostępna na stackexchange, za co dziękujemy za licencję cc by-sa 4.0, w ramach której jest rozpowszechniana.
Loading...